Analytique
francais-grec
grec-francais
Retour
Pour lire ces pages, vous devez avoir installé les caractères grecs sur votre machine.
Pour plus d'informations, cliquer ici

Ces pages n'ont d'autre ambition que de faire profiter qui en voudrait d'un outil que leur auteur a commencé pour son usage domestique et privé.

Bien entendu, c'est partiel, inachevé et mal fichu, mais toute critique constructive, ajout, ou coup de main sera accueilli avec joie...

ou, si l'on préfère,

...il s'agit d'un métadocument en devenir élaboratif dans le cadre d'une interactivité pluridisciplinaire, transversale, parallèle et simultanée.

Si on voulait faire les choses bien (on veut...), il faudrait au moins trois chapitres pour l'analytique :

Rebien entendu, on constate que pour le moment, seul le premier chapitre est actif.
Nous ornerons donc l'ensemble de l'inévitable signal de travaux en cours, promesse d'un avenir meilleur, laquelle promesse, comme faire se doit, ne saurait engager que ceux qui y croiraient.

En travaux

Haut de page
©1998-2001, Grectel
Niveau supérieur