ODE A L'AMOURLorsque les anciens Grecs parlaient de "la poétesse", ils voulaient dire Sapho, exactement de la même manière qu'ils voulaient dire Homère quand ils parlaient "du poète". Elle fut une présence réellement dominante dans la poésie antique, non pas tant pour le caractère autobiographique de ses poèmes que parce que les chants qu'elle écrivait révèlent sa sensibilité pour le beau, une recherche du meilleur, et une définition de "ce qu'il y a de plus beau". Cet éternel désir humain est transformé par Sapho en questions claires et directes, par lesquelles est mesuré et défini l'objet du bonheur humain. Dans le poème qui suit, le concept de "ce qu'il y a de plus beau" est incarné dans le personnage d'Hélène, qui est vengée par la poétesse en ce qu'elle suivait les volontés d'Aphrodite. Le poème évolue ainsi d'un éloge de la beauté vers une profession de foi en l'amour, dans sa dimension la plus large et la plus libre, puisque tout ce que peut aimer un être est défini comme "ce qu'il y a de plus beau".
Les uns aiment la cavalerie, d'autres l'infanterie, d'autres la marine. Sapho, 27aD
[English] |
De Medée à Sapho - Femmes rebelles de la Grèce Antique Athènes, Musée Archéologique National - 20 Mars - 30 Juin 1995 |